2010-09-13

還是用《高雄故事》這個名字

  當初為了讓個人誌容易被搜尋,將書名直接拿來當部落格的名字,現在顯得宥於一局。不過,這有點像父母替兒女取名字,如果當年「罔市」是我的初衷,則不必在此時突然換個「金枝玉葉」。

  《高雄故事》没有變成金枝或玉葉,之於我,她是罔市,生得好壞不論,我仍然用心養,所以,這個部落格還是用《高雄故事》這個名字,為她的來源立牌。

  《高雄故事》第一部《再見,東京》的第一二集已經在「蓋亞文化」出版月餘,在這段時間裡,我知道許多不認識的人在幫忙,感謝「蓋亞文化」、「聯合經銷」,特別感謝「誠品書店」將這個故事選入今年的「誠品小說節」,對於我這樣的新人,大家給了我最大的資源及幫助,如當時個人誌在獨立書店及同人場所得到的協助,或去年「聯合文學」、「獨立書店聯盟」給這個故事的專頁及專訪,以及「蘋果日報」「聯合報」的相關採訪及報導,都是我必須感謝的支持。

  這些事,我一直没有在部落格中提及,甚至表達一些感謝,說來不該。這並非因為我是個低調的人,大多數的原因是不知道怎麼講。就像現在《高雄故事》出版月餘才來更新自己的部落格一樣笨拙,一直到該是整理太多無力照顧的部落格的時候,才開始動手。

  個人誌出版時,刻意開了幾個部落格提供試閱,現在我將這些部落格的內容合併在這裡,我將關閉其他不再使用的部落格。這個部落格中有關個人誌的銷售情報及訊息也將因為不再有廣告目的而刪除,只留下這段時間來的活動記錄。

  而後這個部落格,會像《高雄故事》一樣寫些我的小說裡有關台灣史的內容,與大家分享閱讀家鄉的喜悅。這些內容也許會與過去我在噗浪上貼的小片段重覆,但我會盡可能的在這個部落格裡寫出較完整的篇輻。

  畫一條時間線,說明目前我在寫的故事。


  我現在進行的故事仍然與台灣史有關,手邊的故事結束,會進行《高雄故事》的第二部。

  這裡真的要向等待第二部的朋友道歉,如過去我所說過的自知,起筆之時已經知道《高雄故事》是一個超過我能力可以駕駁的故事,在挑戰自己之外,更必須嚴肅面對看到這個故事的每一位朋友,使《高雄故事》寫得很慢。

  不過,她是我的罔市,我一定會養大。

  我知道許多朋友在推廣《高雄故事》,我想重覆一次曾經在BB-LOVE版上說過的感謝。

  我不認識在網路那一端的朋友,但是我確確實實感受到各位的支持,並不因距離而感到空虛或者遙遠。我要說謝謝,真心的感謝。




明毓屏
2010.09.13

2 則留言:

局長 提到...

您好~我是之前有在無名的blog那邊留過言的路人XD"
後知後覺的才在今天逛網路書店時看到高雄故事在蓋亞出版到第三集,慌亂(?)之中還以為是第二部,因為看簡介看不出點頭緒,於是一路尋找線索又回到明樣的部落格這邊,終於找到答案也莫名地鬆了口氣。本來一度擔心我又錯過了甚麼場,或是購買第二部的時機,好在只是虛驚一場^^b

希望明樣繼續加油,非常期待第二部會有怎樣的故事,看到第一部的結尾以為走到終點,當時還為曲終幕將落而有點失落,後來知道會有第二部時還真是驚喜,但也不禁想著:唉呀,我的情緒又要被這故事牽著走好一段日子了吧。

喜歡著這個故事,並甘願被她牽動情緒和思緒,帶點痛苦的獨特幸福與滿足,我想這是因為高雄故事承載著的飽滿內容,感謝明樣寫出這麼好的故事,也很高興在同人場的巧合機緣得以接觸認識這部作品,雖然我不是高雄人,但對高雄故事深深著迷。

最後是抱歉再度來打擾了明樣,還藉機在這邊抒發了這麼落落長的趁亂告白(?),一不小心就讓愛意滿溢而出,真是不好意思,若造成麻煩或困擾還請見諒了(挖洞把自己埋起來)

繞了一大圈總要回歸主題,差點忘記還有幾個想問的問題。
想問一下高雄故事第二部有大概的問世時間嗎?屆時會在這邊公布嗎?一樣會由蓋亞出版,還是也會出版成個人誌呢?

以上,要麻煩明樣回覆了,謝謝!

祝您
創作順利,身體健康

by今後也會持續期待著第二部的路過局長

Unknown 提到...

局長好:(敬禮)

報告局長,有關《高雄故事》第二部事宜,如下幾點分述:
1.該作者寫作能力不堪,目前難以實際評量完成日期,已交「蓋亞文化」嚴格督導。
2.該故事中所述人物包含薛東興及兒玉京智在內等人因作者荒怠《高雄故事》去寫有關清領時期之《送子鳥》,以致不滿情緒浮動,目前與該作者頻生齟齬,正安撫勸導中。

以上。

這樣說話好累,還是聊天比較好...XDDDDD
我記得局長,嗯,好像是台中東海書苑,對吧?

謝謝局長喜歡《高雄故事》,更感謝你的留言!
我喜歡朋友的留言。局長的留言非但不令我困擾,而且求之不得。嗯,我是虛榮的。我没有將作品交出去之後便「無我」的修為,所以,每一個讀者的留言,都很感謝也很珍惜。
真心謝謝。

《高雄故事》是個不算短故事,「蓋亞文化」很有耐性又有好脾氣地寬大容忍這個故事的長度以及我寫作的緩慢,萬分感謝他們。

如上述所說,現在我正在寫《送子鳥》。因為背景及時代與《高雄故事》完全不同,而且我的能力不夠,無法在寫《送子鳥》的同時,也寫《高雄故事》,以致《高雄故事》的完成會比較慢。讓喜歡《高雄故事》的朋友等,真的很抱歉。

我不知道《送子鳥》這個名字會不會改,因為每次我自己取的書名都很「聳」。不過,「一個清領時期以台灣漳泉械鬥談乾隆末年綠營兵制及庄落特性的故事」這句話不但太長,而且應該是篇論文。

就如同《高雄故事》,如果講「一個以光復初期國民政府來台的社會現象談不同文化間衝突與磨合的經歷與省思的故事」,聽的朋友會很辛苦,我也會被打。

所以,我目前正在寫《送子鳥》。

這樣,應該算是一個小預告吧。